Резюме англійською мовою

Резюме англійською мовою / Resume in English

Відмінне резюме англійською – це один з основних факторів, який дозволяє отримати бажану позицію, а непривабливе резюме відштовхує роботодавця, а значить, це втрачена можливість. Враховуючи сучасний міжнародне поширення англійської мови і велика кількість представництв зарубіжних компаній у нашій країні, важливо піднести свою кандидатуру роботодавцю на відповідному рівні. Резюме, складене рідною російською та англійською мовами, буде вигідно відрізняти вас на тлі інших претендентів, а також знадобиться вам при пошуку роботи за кордоном. У даній статті ми розглянемо особливості написання резюме (зокрема англійською мовою) і поетапно опишемо порядок його складання.

Отже, оскільки саме по собі резюме – це перша інформація, яку про вас отримує роботодавець, то воно має бути складено відповідним чином.

Резюме не повинно бути довше однієї сторінки, інакше увагу читає розсіюється через великої кількості, можливо, зайвої інформації. Крім того, в 90% випадків з другим листом може відбутися наступне: другий лист не пройде по факсу і буде викинутий в сміттєву корзину секретарем; його забудуть підколоти до першого листа і втратять; його пріколют, але до чужого резюме. Якщо ж вся інформація не вміщується на один лист, то, принаймні, на кожній сторінці напишіть свої ім’я та прізвище та контактну інформацію.

Основні складові резюме англійською мовою

Основними складовими резюме, або пунктами, є.

    особисті дані – PERSONAL INFORMATION мета – JOB OBJECTIVE освіта – EDUCATION досвід роботи – EXPERIENCE навички – SKILLS додаткові відомості, захоплення – EXTRACURRICULAR ACTIVITIES рекомендації – REFERENCES

Складання резюме англійською

Резюме завжди починається з надання ОСОБИСТИХ ДАНИХ: ПІБ (спочатку пишеться ім’я, потім перша буква по батькові та прізвище), адреса, e-mail і номер телефону (іноді вік, дату народження і сімейний стан), які поміщаються, як правило, вгорі сторінки.

Потім описується МЕТА. З самого початку її необхідно грунтовно продумати, тому що подальша інформація резюме буде залежати саме від поставленої мети. Мета не повинна носити узагальнений характер, наприклад, «To obtain managerial position in an American company».

Продумайте мети пошуку роботи та побудови кар’єри настільки ретельно, щоб роботодавець при читанні це побачив.

Наприклад, «Objective: To obtain a position in information technologies that will allow me to use my knowledge of programming and take advantage of my desire to work in IT».

Зверніть увагу, що в даному пункті не потрібно описувати бажання отримати добре оплачувану роботу, так як акцент на гроші у першому реченні резюме залишить не найкраще враження як у російського роботодавця, так і у роботодавця якої іншої країни.

Наступним пунктом необхідно описати ОСВІТА. Тут слід перерахувати університети, інститути, коледжі, які ви закінчили, у зворотному хронологічному порядку (тобто починаючи з останнього). Також варто включити пройдені курси і закордонне стажування, якщо такі є. Якщо у вас є дипломи з відзнакою, то це обов’язково потрібно вказати (необхідні терміни див. У невеликому глосарії в кінці статті). Якщо у вас є вчений ступінь, напишіть про це.

Наступним пунктом виступає ДОСВІД РОБОТИ. Перерахуйте місця роботи, починаючи з самого останнього (або поточного). Обов’язково вкажіть дати, з якого по яке число ви перебували на тій чи іншій посаді, яку займає позицію і назва компанії. Крім того, опишіть ваші посадові обов’язки, зробивши особливий акцент на тих функціях, які відповідають мети, поставленої на початку резюме. При перерахуванні уникайте слів «я» («I»), «мій» («my»).

Після цього слід перейти до перерахування ваших особливих навичок і вмінь: знання мов – вкажіть рідний і іноземні мови, якими володієте і на якому рівні, вміння працювати на комп’ютері (програми, рівень володіння) та інші навички, які відповідають поставленій меті.

При вказівці рівня володіння іноземною мовою не слід завищувати свої здібності (можливі варіанти запису див. у глосарії в кінці статті).

Далі – ДОДАТКОВІ ВІДОМОСТІ. Тут вкажіть ваші захоплення, улюблені заняття, які представлять вас як різнобічного та цікавої людини (теж не перебільшуйте). Це можуть бути заняття спортом, подорожі тощо. Не вказуйте в якості захоплення «читання книг», оскільки передбачається, що даним видом діяльності займається кожен людина, що має вищу освіту.

В останньому пункті вашого резюме РЕКОМЕНДАЦІЇ перерахуйте не менше двох чоловік (не родичів), які можуть надати відомості про вас як про працівника. Необхідно написати ПІБ, посади, місця роботи та номери телефонів. Якщо на сторінці не залишилося місця, замість даних можна вказати «можуть бути надані за запитом» (див. Глосарій).

Стиль і формат резюме відіграють дуже важливу роль. Резюме має бути в друкованому вигляді (на комп’ютері), не повинно містити помилок (орфографічних і пунктуаційних). Тільки в такому випадку роботодавець складе про вас думка як про уважне і акуратному людині.

Зробіть ваш документ зручним для читання. Верхнє і нижнє поля повинні бути не менше 1.5 сантиметрів заввишки, а бічні поля не менше 2. Між окремими частинами резюме залишайте прогалини. Жирним шрифтом виділяйте назви пунктів, а також назв компаній та імена. Якщо ваше резюме буде незручно для читання, не багато хто захочуть з ним ознайомиться, а значить, продовжити спілкування з вами. Не підкреслюйте слова і не використовуйте курсив, для додання виразності – це знижує загальне враження від прочитаного.

Зразок резюме англійською мовою (перекладач)

PERSONAL INFORMATION

Ivan Ivanov

198, Zelenaya Street, apt. 85

St Petersburg, 191194, Russia

Схоже:

  • резюме із газети англійською
  • резюме англійською мовою лікар

Comments are closed.