Навіщо потрібний сленг підліткам
Сленг — один із різновидів мови, яку використовують для неформального спілкування. Це неофіційні професійні слова, експресивні побутові висловлювання, мова субкультур та груп за інтересами.
Сленг допомагає нам швидко передавати інформацію, заявляти про свої почуття та оцінювати те, що нас оточує. Крім того, за допомогою таких слів можна заявити: Я свій.
Останнє особливо актуально, коли йдеться про підлітка. Саме в цей період батьки найчастіше втрачають спільну мову зі своєю дитиною. «Не агрись», «ти мене жорстко хейтиш», «це зашквар» та інші вирази можуть шокувати дорослих. І здається, що були марними і ранній розвиток, і спільне читання, і твори казок перед сном, та інші корисні заняття.
Підростаючи, дитина починає надходити та розмовляти не так, як нам подобається. Як стверджують психологи, це нормально. Дорослим слід просто згадати свої 12–17 років. Адже сленг був, є та буде засобом спілкування молодих. Щоб переконатися в цьому, подивимося, як виникла та змінювалася молодіжна мова.
Як розвивався сленг у України XVIII–XXI століть
Мова буршів
Розмовну мову довго не вважали гідною якихось досліджень. Тому до XVIII століття молодіжна мова не була предметом наукового опису.
З розвитком російської освіти зріс інтерес до різних форм національної мови, зокрема нелітературним. Відкрито навчальні заклади: семінарії, гімназії, училища, інститути. Діти, які навчаються там, почали використовувати особливу мову. На той час його називали технічним.
Бурсаки (або бурші) навчалися у духовних училищах та семінаріях, у яких жили коштом від пожертв (від латинського bursa — «гаманець»).
Студенти часто голодували, крали. збондити, сперети, сліпити, натиснути, стиліпонувати), щедро обдаровували один одного тумаками (жирандольками, кукунькою, бляхою). Любили влаштувати складщину комерш (вечірку), щоб рушити там від усіх скорбот (Випити). Це була лафа (круто).
За недбальство в навчанні належала секуція (Різки). Великовікових бурсаків відпускали за ворота (відраховували) з титулкою (Атестатом).
У гімназіях, інститутах, пансіонах доводилося теж несолодко: нудне навчання, зубріжка, тілесні покарання (страти), бійки та підступи однокашників. Щоб розважитись, хлопчики пустували. Якщо хтось ябедничав, то донощика (козу) урізали ременями або давали фацу (сильно вдаряли по юшку, щоб клацнуло). Грачі (гімназисти) мріяли бути відпетими (сміливими і нахабними, які у історії).
Дівчата мали інші, більш тонкі розваги: вони вибирали об’єкт для обожнювання — Душу, душку (Вихованку старшого віку) – і служили їй (Дарували подарунки, захоплювалися, ділилися смачним). Один одного гімназистки та інститутки називали мадамочками, машер (від французького ma chère — «моя дорога»), а класних дам за їхнє непривабливе синє вбрання — синявками.
Найкращих учениць іменували вершкамиа двієчниць – мовешками. Аспідів (нелюбих вчителів) дівчинки цькували та топили лазню (Влаштовували якийсь розіграш, в якому бере участь весь клас).
Запозичення з інших мов та словотворчість розвивали сленг. Деякі слова школярі використовують і досі. Наприклад, камчатка (або камчатник) – Задні парти і той, хто там сидить.
Блатні слівця 1920-1930-х
Після революції та громадянської війни на вулиці виявилося багато безпритульних дітей. Вони ставали частиною злодійської спільноти, слухали блатну музику та переймали кримінальну мову.
«Погані» хлопчаки прийшли до радянських шкіл та принесли з собою вуличний словник: буза (скандал, бунт, нісенітниця), шухар (дивак, смішний), аноху будувати (валяти дурня), накотити (скаржитися), шамівка (їжа), ширма (лазити по кишенях), тискати (красти), пофеніботати (поговорити) та інші.
Деякі слова безпритульних знайомі і нам: трепло, тріпати, засипатися, липовий, підготувати, шпана, стояти на стремені, мент.
Стильні 1950-ті
У повоєнні роки з’явилося рух стиляг. Шанувальники всього західного любили прокинутися по грудкам (комісійкам), щоб приборкатися. У бахілах (взуття) на манної каші (товстої підошві), вузьких штанах, довгому ліпені (піджаку), пишних сукнях та інших атрибутах стилю вони хиляли (прогулювалися) на Бродвеїабо Броді (центральної вулиці), щоб долучитися до центрового життя.
Важливою деталлю була зачіска: молоді люди носили кок, як у Елвіса Преслі, дівчата накручували кучері та робили високі хвости та бабети. Стиляги виглядали яскраво та незвично для повсякденності. Вони зневажали тих, хто одягався в співпаршив («Збіг»). Танцями, зовнішнім виглядом та епатажною поведінкою молоді люди протестували проти радянської моралі та однотипності.
Чуваки та чувіхи збиралися гуртами на хаті, щоб лабати (грати) музику та бацати (танцювати) стилем.
Шузи, герла, лукати, манюшки — слова стиляги брали з англійської. Багато стиляжних слів дісталися сленгу наступних поколінь.
Неформальні 1970–1980-ті
Хрущовська відлига та крах культу особистості Сталіна призвели до нової хвилі сленгу. Хіпі, панки та інші субкультури активно формували молодіжний жаргон.
Зовнішність, як і раніше, допомагала виділитися з натовпу. У моді був хаєр (довге волосся), який можна підпиляти (Підстригти). У дівчат на фейс (особі) – штукатурка (Косметика).
Косуха, локшина (Трикотажний джемпер, пов’язаний у гумку), батник (жіноча блузка), банани (Вільні штани, звужені знизу), варенки (джинси, які варили для зміни кольору), мильниці (босоніжки із пластмаси) – предмети модного гардеробу тих років.
Серед інтересів – аскать (стріляти, просити) щось на вулиці, тусуватися у когось, якщо шнурків у склянці немає. Коли була капуста (гроші), влаштовувати сейшен (вечірку).
Лихі 1990-ті
Перебудова, розвал СРСР, бандитизм та рекет, безробіття, потік західних товарів та фільмів відбилися у мові молоді сплеском кримінального жаргону. Мова стала навмисно грубою та вульгарною.
Підлітки тусувалися по падикам (під’їздів), на дискачах (дискотеках) та сабантуях (вечіркам). Найважливіші поняття сленгу крутилися навколо тем:
- грошей, або лаве (зелені – доларів, дерев’яних – Рублів);
- розбірок (беззаконня, мочити, каюк, дах, стрілка, забити стрілку, піднімати кипіш);
- взаємин (корефан – Друг; курчат, чика, телиця – Дівчина; прикольний – Приносить радість; ніштяк – Схвалення);
- одягу (прикид – Вбрання, стрімкий – Немодний, нульовий – новий).
Деякі слова перекочували до сленгу нинішньої молоді, змінивши значення. Наприклад, стрімкий тепер вживається у ширшому значенні «поганий».
Сучасний сленг
У XXI столітті з’явилися мобільні телефони та інтернет – і одразу стали головним джерелом молодіжного сленгу.
Гаджети спочатку були далекі від досконалості та повільно працювали. Так у мові 2000-х з’явилися слова вантажити/завантажити, глюк, гальмо, лагати.
IT‑сфера, комп’ютерні ігри та соціальні мережі швидко захопили першість у поповненні молодіжного сленгу різними англійськими запозиченнями: ізі, го, гамати, сорян, гуглити, чекати.
Жива розмовна мова увірвалася в письмову форму через СМС, чати, коментарі, багато в чому змінивши процес комунікації, і саму мову. Фокус уваги у сленгу із закордонного одягу та зачісок перемістився на внутрішній світ та відносини. За допомогою сленгу сучасний підліток:
1. Дає оцінку подіям та людям:
- Він тобі написав? Рілі (сумнів)?
- Вона не вміє одягатися від слова зовсім (Посилення оцінки).
- Ходив на цей фільм. Ну таке… Мені не зайшов (Зневажлива оцінка).
2. Виражає емоції:
- Мене бомбить (Обурення).
- Я кричу із цього (сильний сміх).
- Що ти агришся вічно (злість)?
3. Передає настрій, стан:
- Там особливий вайб (Атмосфера).
- Я залипаю у грі (неможливо відірватися).
4. Діляється почуттями, розповідає про стосунки:
- Він мій краш (Об’єкт обожнювання).
- Вистачить мене хейтити (критикувати з ненавистю).
5. Говорить про розваги:
- Норм пофлексували (потусувалися).
- Чилілі з другом замість школи (відпочивали).
- Бачила мій ліфтолук (Фото в ліфті)?
Що робити, якщо підліток використовує сленг і це вас турбує
Зрозуміти та прийняти
За допомогою сленгу підліток іронізує над навколишнім світом, висловлює думку, сміється. Це своєрідна мовна гра, яка допомагає зняти емоційну напругу.
Звичайно, це часто виражається в грубуватій формі, але такий вже вік. І це потрібно просто зрозуміти. Так само, як прагнення фарбувати волосся у синьо-зелений колір або носити безформний одяг. Сленг — це виклик світу дорослих, яких підліток прагне відокремитися.
Показати приклади літературної мови
Молодіжний сленг хоч і нормальне, але тимчасове явище у житті людини. В ідеалі.
Деякі батьки прагнуть стати ближчими до дітей тим, що використовують їхню мову. Це не зовсім вірно. Від дорослих у школі та вдома дитина повинна чути нормовану мову. Тоді він через якийсь час повернеться до спілкування літературною мовою.
Дитина має розуміти, що сленгова лексика доречна лише в ситуації неофіційного спілкування з друзями, які теж так кажуть. А основною формою комунікації є все ж таки літературна мова.
З цієї причини у сім’ї важливо читати книги, мати бібліотеку, вивчати вірші. Приклад батьків, що читають, спільного читання та обговорення — найкращий спосіб повернути дитину до загальноприйнятої лексики.
Дізнатися значення сленгових слів
Для цього необов’язково вивчати словники: вчені фіксують слововживання не відразу, і поки видання вийде — багато в чому застаріє. Хоча деякі розробки все ж є.
Набагато ефективніше більше цікавитися, що захоплює вашу дитину, іноді читати самі сайти і дивитися ті ж відео. Можна запитати й самого підлітка, що означає те чи інше незнайоме слово.
Варто насторожитися, якщо у промові дитини зустрічаються слова злодійського жаргону або сленгу наркоманів. Це може бути сигналом, що підліток залучений до незаконної діяльності та його оточення небезпечне.
Як ставитеся до сучасного сленгу? Розкажіть у коментарях.